为什么把祖国叫做母亲,而不是父亲?

  • A+
所属分类:解读

虽然现在一说“祖国”就是“母亲”,很多文艺作品都把祖国称作母亲,我们平时也早已习惯了这一说法。

但是中国古代本来没有这种习惯,连对国家的认知,也和现在不一样。

祖国为什么是母亲不是父亲?

这个称呼是从欧洲移植来的吗?

和二十世纪初中国的民族主义思潮又有什么关系呢?

中国古代并不将祖国比喻成母亲,而将父母合称,没有性别的差异,主要表达的是一种身份归属的关系。

为什么把祖国叫做母亲,而不是父亲?

先秦·孔子《论语·微子》:“枉道而事人,何必去父母之邦。”

“祖国”这个词在中国出现非常晚。

大概在明代,这之后的几百年里,“祖国”一般不是中原居民对自己国家的称呼,而是专用于其他民族。

一直到19世纪末20世纪初,“祖国”一词才接近我们现在熟悉的意思和用法,被中国人用来称呼自己的国家。

1903年,邹容在《革命军》中写道:“我祖国今日病矣,死矣,岂不欲食灵药、投宝方而生乎?

为什么把祖国叫做母亲,而不是父亲?

在跟西方人的交流中,中国人发现欧洲人喜欢拿母亲来比喻祖国。

英语中,祖国可以是“motherland”“mother country”,同时代的俄罗斯和德国诗人,也会在诗句中把祖国比成母亲。

此时的中国文人敏锐地捕捉到这个比喻,发现它特别适合国人对中国应有的感情。

20世纪初,民族主义思潮在中国兴起不久,绝大多数民众对“国家”“民族”完全没有概念。

要对民众启这个蒙,知识分子学习西方经验,用母亲和子女之间的血缘关系来比拟民族、国家和个人的关系。

最著名的就是闻一多的《七子之歌》。

为什么把祖国叫做母亲,而不是父亲?

而代表传统社会父权和压迫的“父亲”一词,更符合“君臣父子”的封建王朝。

所以在20世纪初的中国诗歌中,“祖国”被不断暗示为“母亲”,代表着新时代的形象。

苏联也是一个特别喜欢把祖国比喻成母亲的国家,尤其是二战中为号召民众抵抗德国入侵,在大量的宣传海报中把祖国等同于“母亲”,这对后来的中国影响很大。

为什么把祖国叫做母亲,而不是父亲?

不过“祖国”和“母亲”真正成为一个固定搭配,也就几十年的历史。

它大规模出现在汉语文章、诗歌中,要到70、80后出生的年代。

在那时的文艺作品中,祖国又一次被描述为一个苦难深重的母亲,终于结束了黑暗的历史,开始走向繁荣富强。

进入20世纪90年代之后,这个词成为民众最常用的对爱国之情的表达。

今天把祖国比喻成母亲的说法深入人心,年轻一代可能很难感觉到这个比喻在它刚诞生时的冲击和力量。

儿女孝顺母亲民众忠诚于国家间的联系,随着这个比喻的普及已经变得天经地义。

为什么把祖国叫做母亲,而不是父亲?

评论已关闭!

目前评论:1   其中:访客  1   博主  0

    • 姜辰

      我就说嘛,这个一定是近代的。难道岳飞那个时候说收复失地。。。= =、咳咳,不作死了。